domingo, 2 de marzo de 2008

Conversaciones sobre Bobby WAtson, Euge

SR. SMITH (siempre absorto en su diario):
– Mira, aquí dice que Bobby Watson ha muerto.
SRA. SMITH:
– ¡Oh, Dios mío! ¡Pobre! ¿Cuándo ha muerto?
SR. SMITH:
– ¿Por qué pones esa cara de asombro? Lo sabías muy bien. Murió hace dos años. Recuerda que asistimos a su entierro
hace año y medio.
SRA. SMITH:
– Claro está que lo recuerdo. Lo recordé en seguida, pero no comprendo por qué te has mostrado tan sorprendido al ver
eso en el diario.
SR. SMITH:
– Eso no estaba en el diario. Hace ya tres años que hablaron de su muerte. ¡Lo he recordado por asociación de ideas!
SRA. SMITH:
– ¡Qué lástima! Se conservaba tan bien.
SR. SMITH:
– Era el cadáver más lindo de Gran Bretaña. No representaba la edad que tenía. Pobre Bobby, llevaba cuatro años muerto y estaba todavía caliente. Era un verdadero cadáver viviente. ¡Y qué alegre era!
SRA. SMITH:
– La pobre Bobby.
SR. SMITH:
– Querrás decir "el" pobre Bobby.
SRA. SMITH:
– No, me refiero a su mujer. Se llama Bobby como él, Bobby Watson. Como tenían el mismo nombre no se les podía distinguir cuando se les veía juntos. Sólo después de la muerte de él se pudo saber con seguridad quién era el uno y quién la otra. Sin embargo, todavía al presente hay personas que la confunden con el muerto y le dan el pésame. ¿La conoces?
SR. SMITH:
– Sólo la he visto una vez, por casualidad, en el entierro de Bobby.
SRA. SMITH:
– Yo no la he visto nunca. ¿Es bella?
SR. SMITH:
– Tiene facciones regulares, pero no se puede decir que sea bella. Es demasiado grande y demasiado fuerte. Sus facciones no son regulares, pero se puede decir que es muy bella. Es un poco excesivamente pequeña y delgada y profesora de canto.
SRA. SMITH:
– ¿Y cuándo van a casarse los dos?
SR. SMITH:
– En la primavera próxima lo más tarde.
SRA. SMITH:
– Sin duda habrá que ir a su casamiento.
SR. SMITH:
– Habrá que hacerles un regalo de boda. Me pregunto cuál.
SRA. SMITH:
– ¿Por qué no hemos de regalarles una de las siete bandejas de plata que nos regalaron cuando nos casamos y nunca nos han servido para nada?... Es triste para ella haberse quedado viuda tan joven.
SR. SMITH:
– Por suerte no han tenido hijos.
SRA. SMITH:
– ¡Sólo les falta eso! ¡Hijos! ¡Pobre mujer, qué habría hecho con ellos!
SR. SMITH:
– Es todavía joven. Muy bien puede volver a casarse. El luto le sienta bien.
SRA. SMITH:
– ¿Pero quién cuidará de sus hijos? Sabes muy bien que tienen un muchacho y una muchacha. ¿Cómo se llaman?
SR. SMITH:
Bobby, como su madre, y Bobby, como sus padre. El tío de Bobby Watson, el viejo Bobby Watson, es rico y quiere al muchacho. Muy bien podría encargarse de la educación de Bobby.
SRA. SMITH:
– Sería natural. Y la tía de Bobby Watson, la vieja Bobby Watson, podría muy bien, a su vez, encargarse de la educación de Bobby Watson, la hija de Bobby Watson. Así la mamá de Bobby Watson, Bobby, podría volver a casarse. ¿Tiene a alguien en vista?
SR. SMITH:
– Sí, a un primo de Bobby Watson.
SRA. SMITH:
– ¿Quién? ¿Bobby Watson?
SR. SMITH:
– ¿De qué Bobby Watson hablas?
SRA. SMITH:
– De Bobby Watson, el hijo del viejo Bobby Watson, el otro tío de Bobby Watson, el muerto.
SR. SMITH:
– No, no es ése, es otro. Es Bobby Watson, el hijo de la vieja Bobby Watson, la tía de Bobby Watson, el muerto.
SRA. SMITH:
– ¿Te refieres a Bobby Watson el viajante de comercio?
SR. SMITH:
– Todos los Bobby Watson son viajantes de comercio.
SRA. SMITH:
– ¡Qué oficio duro! Sin embargo, se hacen buenos negocios.
SR. SMITH:
– Sí, cuando no hay competencia.
SRA. SMITH:
– ¿Y cuándo no hay competencia?
SR. SMITH:
– Los martes, jueves y martes.
SRA. SMITH:
– ¿Tres días por semana? ¿Y qué hace Bobby Watson durante ese tiempo?
SR. SMITH:
– Descansa, duerme.
SRA. SMITH:
– ¿Pero por qué no trabaja durante esos tres días si no hay competencia?
SR. SMITH:
– No puedo saberlo todo. ¡No puedo responder a todas tus preguntas idiotas!

No hay comentarios: